Cinese domande e risposte

Cinese domande e risposte

 

 

Cinese domande e risposte

CLASSE AA46 - CINESE

 

Anno Accademico 2014/2015

 

 

1.    《汉语拼音方案》是中华人民共和国制定的法定拼音方案,公布于:

A) 1958年 B) 1949年 C) 1968年 D)   1978年

2.    下面哪个音节在汉语拼音体系中不存在 ?

  1. buo
  2. qian
  3. weng
  4. nüe

3.    在普通话音节中,既能充当声母,又能充当韵尾的辅音是:

  1. n
  2. g
  3. k
  4. m

4.    音节“chuang”包含几个音素?

  1. 4个
  2. 5个
  3. 6个
  4. 3个

5.    下面哪个句子符合对“儿化音”的定义?
A)   “儿化音”是汉语普通话和某些方言中的一种语音现象。
B)   “儿化音”仅存在于北京方言中。
C)   “儿化音”主要存在于南方方言中。
D)   “儿化音”没有区别词义、区分词性的功能。

6.    副词“不”在什么情况下发第二声?
A) 后跟音节是第四声 B) 后跟音节是第一声 C) 后跟音节是第二声 D)   后跟音节是第三声


7.    “红葡萄酒”包含几个语素?

  1. 3个
  2. 4个
  3. 2个
  4. 1个

8.    汉字“露”在造字法分类中属于:
A) 形声字 B) 象形字 C) 会意字 D)   指事字
9.    汉字“未”的部首是:

10.  “弦”字的笔画数是:

8

  1. 7
  2. 9
  3. 10

11.  “我没有和他打过羽毛球。”中的“和”的词性是:

  1. 介词
  2. 副词
  3. 连词

D)   结构助词

12.  他刚才告诉我,他已经决定 a 不去 b  美国c工作d。
“了”的正确位置是:

  1. d
  2. a
  3. b
  4. c

13.   “你把这本书还给他吧!”属于 :

A) 祈使句 B) 陈述句 C) 疑问句 D)   感叹句

14.   “他多大岁数,你看得出来吗?” 下划线的部分是:
A) 可能补语 B) 程度补语 C) 结果补语 D)   时量补语


Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
Classe AA46 - Cinese

 

 

15.  不能在“把”字句中做谓语的动词是:

知道

  1. 掌握
  2. 解释
  3. 了解

16.  下面哪个句子是正确的?

A) 你想吃什么,我就可以给你做什么。 B) 你什么想吃,我就给你可以做什么。 C) 你什么想吃,我就什么可以给你做。 D)   你想什么吃,我就可以什么给你做。

17.  下面哪个句子是错的?

A)   晚饭被妈妈做了。

B)   他被警察罚了。
C)   我的电脑被他弄坏了。
D)   词典被朋友借走了。

18.  下面哪个句子是错的?

A)   只要你需要,就我一定会帮助你。

B)   练习很简单,我十分钟就做完了。
C)   所有的学生都已经到了,就等老师了。
D)   这个决定大家都同意,就他一个人反对。

19.          a.             而我有时间去
b.             他很想去北京
c.             却没有钱
d.             但是没有时间

为上面的句子排序,正确的答案是:

b  d  a  c

  1. a  b  d  c
  2. d  b  c  a
  3. a  c  d  b

20.  选词填空

如果你希望得到助学金,可以在开学后的第一周                  校务处提出申请。


21.  选词填空

母亲想让孩子多休息,                想让孩子从小锻炼吃苦精神,心里很矛盾。

  1. 而且
  2. 另外

22.  选择填空

刚才她让我先预订飞机票,                    预订旅馆,可是                    又说,飞机票应该在得 到旅馆确认                            再预订。

A)   然后

后来

以后

B)    然后

以后

后来

C)    后来

然后

以后

D)   以后

后来

然后

23.  选择填空

往年上海在这个季节                    不下雨,

所以我每年                    在这个季节去上海住几天。但今年气候反常,这些天                    在 下雨,我只好放弃上海之行。


A)   从来

总是

一直

B)    从来

一直

总是

C)    总是

一直

从来

D)   一直

总是

从来

24.  选择填空

他的汉语比我的                     。

A)   好得多

  1. 很好
  2. 最好

D)   好一样

25.  选择填空

这个地方                    白天                    晚上,街上来来往往的人总是很多。

A)   不管  还是

B)    既  又
C)    不仅  而且
D)   又    又

26. 我会开车。 他会汉语。 没想到会这么顺利。 三个“会”的词性分别是:
A)   助动词   动词   助动词
B)    助动词  动词  动词 C)       动词  助动词  动词 D)   动词  助动词 助动词


Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
Classe AA46 - Cinese

 

 

27. 我无法接受他汉语比我说得更好的事实。 下划线的部分是:

  1. 定语
  2. 谓语
  3. 补语
  4. 宾语

28.  选择填空

主持人                    ,台下的观众都落下了眼泪。

A) 讲得那样动情 B)       那样动情地讲 C)       的动情讲话 D)   动了情地讲

29.  选择填空

那个地方太危险了,                    !

A) 可不能让她一个人去啊 B)       不可能让她一个人去啊 C)       让她不能一个人去啊 D)   就不能让她一个人去啊

30.  选择填空

很多人都喜欢利用十一黄金周出游,所以各个景点都是                     。

A) 人山人海 B) 应有尽有 C) 入乡随俗 D)   漫天遍地

31.
今天,人们使用手机不仅仅是为了打电话,还可以看书、玩游戏、聊天、看电视、照 相等,真正是“没有做不到的,只有想不到的”。
这段话主要谈的是:
A)   手机的作用
B)    喜欢手机
C)    怎么才能使用手机
D)   用手机打电话并不重要

32.  亲爱的阿梅        你好       

我刚读完亚历山达罗      孟佐尼的小说        约婚夫妇                觉得非常好看。…… 上面文字中划线部分的标点符号分别为:

A) : ! · 《》, B)      , ! , 《》, C)    : ,。 “”, D)    , : 。 《》。


33.  选择填空

                    、后羿射日、 女娲补天和精卫填海等神话故事在中国家喻户晓。

A)   盘古开天地

B)    花木兰
C)    郑和下西洋
D)   徐霞客游记

34.  下面哪个节日不是中国的传统节日?

A) 情人节 B) 清明节 C) 端午节 D)   中秋节

35.  中国农历的第一个月叫做:

正月

  1. 一月
  2. 初月

D)   初一月

36.  “文房四宝”指的是:笔、墨、纸、                    四件东西。

37.  选择填空

中国四大古都是:                    、洛阳、南京、北京。

西安

  1. 广州
  2. 上海
  3. 郑州

38.  选择填空

“四书五经”中的“四书”包括:《论语》、《孟子》、《大学》和                    。

A)    《中庸》 B)    《春秋》 C)       《庄子》 D)   《千字文》

39.  选择填空

李白和杜甫是                     。

A)   唐代诗人

B)    宋代词人
C)    元代杂剧作家
D)   清代小说家


Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
Classe AA46 - Cinese

 

 

40.  选择填空

中国四大古典名著分别是:《三国演义》、《西游记》、                      和《红楼梦》。

A)    《水浒传》 B)       《金瓶梅》 C) 《聊斋志异》 D)   《封神演义》

41.  选择填空

作家巴金的“激流三部曲”包括                    、《春》、《秋》。

A) 《家》 B) 《夏》 C) 《月》 D)   《桥》

42.  在中国文学中,小说按照篇幅长短分为:

A)    长篇小说、中篇小说、短篇小说、微型小说 B)        长篇小说、中长篇小说、中篇小说、短篇小说 C)    长小说、中小说、短小说、小小说

D)   大型小说、中型小说、小型小说、微型小说

43.  选择填空

                    被称为中国的国粹,是在全国流行最广的重要剧种之一。

京剧

  1. 话剧
  2. 曲艺
  3. 歌剧

44.  下面哪部作品的作者不是鲁迅?

A)   《子夜》

B)    《呐喊》
C)    《朝花夕拾》
D)   《野草》

45.  “伤痕文学”产生于:

A) 上世纪七十年代末 B) 上世纪六十年代末 C) 上世纪八十年代末 D)   上世纪九十年代末

46.  下面哪位诗人是朦胧诗派的代表之一?

北岛

  1. 艾青

C)    徐志摩
D)   孙磊


47.  获得2012年诺贝尔文学奖的作家是:

A)   莫言

B)    毕飞宇
C)    余华
D)   高行健

48.  选择填空

电影《大红灯笼高高挂》是著名导演                    根据                    的小说《妻妾成群》改编 拍摄的。

A)   张艺谋  苏童

B)    陈凯歌  池莉
C)    李安  莫言
D)   贾樟柯  韩少功

49.  下面四位当代作家中哪位是女性?

A)   王安忆

  1. 老舍
  2. 王蒙
  3. 阿城

50.  下列作家中哪位是古代作家?

A)   施耐庵

B)    张爱玲
C)    冰心
D)   刘心武

 

L’AVANZARE DELLA “SECONDA GENERAZIONE”

I   bambini   e   i   ragazzi   stranieri   che   siedono    oggi    sui    banchi    delle    scuole    italiane    hanno storie  di  migrazione  e  biografie  linguistiche  molto  differenti.  Una  parte  di  loro  ha   vissuto   direttamente  la  migrazione  e  lo  spostamento  da  un   luogo   di   vita   a   un   altro,   e   in   momenti   diversi   della   loro   vita;   un’altra   parte,   sempre   più   consistente,   è   nata   in   Italia   e   conosce        la
5                      migrazione solo attraverso il racconto e le memorie famigliari.
Quando   si   trattava   il   tema   dell’italiano   seconda   lingua,   si   tendeva   finora   a    riferirsi    in    maniera   specifica   ai   minori   di   recente   immigrazione   che   hanno   la   necessità   di   apprendere          il  nuovo  codice  per  comunicare  e  per  studiare,  e  non  a  coloro  che  sono   nati   in   Italia   o   vi risiedono     da     tempo,     i     quali     sono     precocemente     immersi     nella     situazione     di  italofonia.
10                   Vent’anni    di    pratiche    di    italiano    seconda    lingua    nella    scuola    italiana    hanno    contribuito    a sedimentare   e   diffondere    approcci    metodologici    e    modalità    organizzative    più    o    meno  efficaci,  materiali  didattici  destinati  ad  apprendenti  di  livello  ed  età  diversi,   tracce   di   programmazione  declinate  sulla   base   degli   stadi   di   interlingua   e   dei   bisogni   linguistici   differenti…     Esse     riguardano     soprattutto     coloro     che     diventano     italofoni     in     seguito     alla
15                   migrazione    diretta    e    che    entrano    nelle    classi    come    alloglotti    “senza    conoscere   una   parola di    italiano”,    per    riprendere    un’espressione    largamente    usata     dagli     insegnanti.     Poca attenzione  è  stata   finora   dedicata   a   coloro   che   sono   nati   qui   e   che   acquisiscono   l’italiano   grazie    alla    situazione    di    immersione    precoce,    gli    scambi    comunicativi    quotidiani     nei   luoghi di vita, l’inserimento nei servizi educativi per la prima infanzia.
20                   E      tuttavia,      questa      seconda      situazione      linguistica,      propria      delle        cosiddette      seconde generazioni,   sarà   sempre   più   diffusa,   dal   momento   che   tendono   a   diminuire   coloro   che   arrivano   dal   Paese   d’origine   in    seguito    al    ricongiungimento    famigliare,    mentre    aumenta   invece di anno in anno la quota dei nati in Italia.
I     dati,     tratti     dai     dossier     statistici     del     Ministero     dell’Istruzione,     lo     confermano (MIUR,
25                   2010).    A     ogni     anno    scolastico,    i     bambini    e    ragazzi    che    varcano    la    soglia     della    scuola


Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca

Classe AA46 - Cinese

 

 

italiana  per   la   prima   volta   –   i   cosiddetti   NAI,   alunni   neoarrivati   in   Italia   –   ammontano   a   poco  più  del  7%  delle  presenze  totali   e   la   loro   percentuale   declina   a   ogni   anno   scolastico   (erano   l’8%   l’anno   precedente).   Essi   si   collocano   soprattutto   nella   fascia   di   età   preadolescenziale    e    adolescenziale    e    vengono    inseriti    nella    scuola    secondaria    di    primo       e
30                   secondo    grado    e    nei    corsi    di    formazione    professionale.    Nelle    fasce    di    età         più    basse, prevalgono   nettamente   i   nati   in   Italia:   fra    i    bambini    che    frequentano    la    scuola    dell’infanzia,   costoro   rappresentano   più   del   75%   dei   piccoli   stranieri   (essi   costituiscono    la totalità   dei   bimbi   inseriti   all’asilo   nido).    Nella   scuola   primaria,    raggiungono    quasi   il   60%,    ma   nelle   prime   classi   della   primaria    milanese,   città   in   cui   l’immigrazione    è   ormai        radicata
35                   da tempo, essi rappresentano più dell’80% degli alunni non italiani.
Parlare   di   “alunni   stranieri”,   in   maniera   generica   come   fossero   un   gruppo    omogeneo,    è   dunque   fuorviante   e   inefficace,   dal   momento    che    le    storie    personali,    le    situazioni    scolastiche,    le    biografie    linguistiche,    l’accesso    alla    cittadinanza    sono    segnate    sempre    di    più    dalla    pluralità    e    da    importanti    differenze.    Due    sono    oggi    le    situazioni    prevalenti:  da
40                   un    lato,   le   ragazze    e   i    ragazzi   che   arrivano    in    Italia   per    ricongiungersi    ai     famigliari,   in un’età  cha  va   dagli   undici/dodici   anni   e   oltre,   non   italofoni   e   impegnati   a   ricominciare   da   capo   nella   nuova   scuola   e   attraverso   la   seconda   lingua,   con   grande   fatica   e    numerosi    ostacoli.  Dall’altro  lato,  vi  sono  le  bambine  e   i   bambini,   di   età   più   bassa,   che   sono   nati   in  Italia    e    che    sono,    in    larga    parte,    già    immersi    nelle    parole    e    nei    suoni    dell’italiano    –
45                   accanto a quelli della loro lingua materna – fin dalla prima infanzia.
Coloro    che    necessitano    di    un    intervento    linguistico     specifico     e     intensivo,     perché neoarrivati    e    non    italofoni,    costituiscono    dunque     una     parte     significativa,     ma     non prevalente   degli   alunni   stranieri,   ai   quali   vanno    presumibilmente    aggiunti    anche    gli    apprendenti   che   sono   stati   inseriti   a   scuola   durante   i   due   anni   precedenti,   i   quali          possono
50                   avere,    in    certi    casi,    ancora    la    necessità    di    poter    contare    su    un           supporto    linguistico importante   (ciò   dipende   da   fattori   diversi:   l’età,    la    lingua    d’origine,    la    qualità    della    scolarità   precedente,   le   modalità   e   la   classe   di   inserimento,   la   densità   degli    scambi    in   italiano fuori dalla scuola, le caratteristiche individuali…).
La    distinzione     fatta     fra     le    diverse    situazioni     di    italofonia    è    ovviamente    tratteggiata       a
55                   grandi    linee;    chi    insegna    l’italiano    L2    sa    quanto    sia    consueto    e    sorprendente,    al    tempo stesso,   confrontarsi   con   la   grande   variabilità   dei    cammini    di    apprendimento    e    la    multiformità  dei  tragitti   individuali.   Così,   due   alunni   inseriti   nello   stesso   momento   e   con situazioni   linguistiche   di   partenza   molto   simili,   potranno,   nel    giro    di    qualche    mese, diversificare    i    loro    percorsi:    l’uno    precocemente    coinvolto    negli    scambi    con    i    pari           e
60                   l’altro      ancora      nella      fase      di      silenzio;      l’uno      impegnato      a      comprendere  termini     ed espressioni  specifici  della  lingua  dello   studio,   l’altro   a   memorizzare   formule   e   routine   comunicative ricorrenti cercando di carpirne il significato.
[Tratto da G. Favaro, Una lingua “seconda e adottiva”. L’italiano delle seconde generazioni, in «Italiano LinguaDue», n.1, 2010, pp. 1-2.]

Dopo aver letto il testo, risponda alle seguenti domande.

 

  1. Secondo l’autrice che rapporto hanno avuto gli alunni stranieri presenti nelle scuole con l’immigrazione?

Solo una parte di loro ha vissuto l’esperienza migratoria

    1. Non hanno vissuto l’esperienza migratoria, ma ne hanno sentito parlare da altri compagni di scuola
    2. Hanno vissuto tutti l’esperienza migratoria
    3. Solo una parte dei loro genitori ha vissuto l’esperienza migratoria
  1. Col termine codice (riga 8) si intende:
    1. la lingua italiana
    2. l’insieme delle norme di comportamento
    3. la lingua materna del minore
    4. l’insieme delle norme giuridiche

Nel testo il termine declinate (riga 13) significa:

adattate

    1. abbassate
    2. rifiutate
    3. diminuite

 

  1. Secondo i dati forniti dal MIUR e citati nel testo il numero degli alunni neoarrivati in Italia:
    1. diminuisce ogni anno scolastico
    2. aumenta ogni anno scolastico
    3. è stabile nel tempo
    4. il numero degli alunni neoarrivati in Italia è difficilmente calcolabile
  1. Secondo i dati forniti dal MIUR e citati nel testo gli alunni neoarrivati in Italia sono:
    1. soprattutto preadolescenti e adolescenti
    2. soprattutto della scuola primaria
    3. soprattutto della scuola dell’infanzia
    4. equamente distribuiti per fasce d’età

 

  1. A chi si riferisce costoro (riga 32)?
    1. A i nati in Italia
    2. A i bambini e ragazzi che varcano la soglia della scuola italiana per la prima volta
    3. A i bambini che frequentano la scuola dell’infanzia
    4. Alla totalità dei figli di genitori stranieri
  1. Quale delle seguenti informazioni non è contenuta nel testo?
    1. I figli nati da matrimoni misti non possono essere considerati cittadini italiani
    2. Si sono accumulati circa vent’anni di esperienza nel campo dell’insegnamento dell’italiano come seconda lingua nella scuola
    3. Gli alunni stranieri neoarrivati in Italia sono meno del 10% degli alunni stranieri totali
    4. Fra gli alunni stranieri che frequentano la scuola primaria quasi il 60% sono nati in Italia

 

  1. Secondo l’autrice all’interno della categoria “alunni stranieri” si possono individuare:
    1. sostanzialmente due tipologie prevalenti
    2. tante tipologie, sulla base della cittadinanza
    3. almeno tre tipologie prevalenti
    4. tante tipologie, sulla base della lingua madre
  1. Secondo l’autrice il percorso di apprendimento degli alunni stranieri inseriti nella scuola è:
    1. fortemente soggetto a variazione individuale
    2. scarsamente soggetto a variazione individuale
    3. difficilmente segmentabile in fasi distinte
    4. prevalentemente determinato dalla lingua madre dell’alunno

 

  1. Il termine formule (riga 61) si riferisce a:
    1. espressioni linguistiche d’uso frequente
    2. operazioni aritmetiche d’uso frequente
    3. operazioni algebriche d’uso frequente
    4. espressioni mimico-gestuali d’uso frequente

In tutti i quesiti proposti la soluzione è la prima risposta

 

 

Fonte: https://tfa.cineca.it/compiti/ A....pdf

Sito web da visitare: https://tfa.cineca.it/

Autore del testo: Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca

Il testo è di proprietà dei rispettivi autori che ringraziamo per l'opportunità che ci danno di far conoscere gratuitamente i loro testi per finalità illustrative e didattiche. Se siete gli autori del testo e siete interessati a richiedere la rimozione del testo o l'inserimento di altre informazioni inviateci un e-mail dopo le opportune verifiche soddisferemo la vostra richiesta nel più breve tempo possibile.

 

Cinese domande e risposte

 

 

I riassunti , gli appunti i testi contenuti nel nostro sito sono messi a disposizione gratuitamente con finalità illustrative didattiche, scientifiche, a carattere sociale, civile e culturale a tutti i possibili interessati secondo il concetto del fair use e con l' obiettivo del rispetto della direttiva europea 2001/29/CE e dell' art. 70 della legge 633/1941 sul diritto d'autore

Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).

 

Cinese domande e risposte

 

"Ciò che sappiamo è una goccia, ciò che ignoriamo un oceano!" Isaac Newton. Essendo impossibile tenere a mente l'enorme quantità di informazioni, l'importante è sapere dove ritrovare l'informazione quando questa serve. U. Eco

www.riassuntini.com dove ritrovare l'informazione quando questa serve

 

Argomenti

Termini d' uso, cookies e privacy

Contatti

Cerca nel sito

 

 

Cinese domande e risposte