Significato dei termini utilizzati nel settore dei trasporti

Significato dei termini utilizzati nel settore dei trasporti

 

 

 

I riassunti , gli appunti i testi contenuti nel nostro sito sono messi a disposizione gratuitamente con finalità illustrative didattiche, scientifiche, a carattere sociale, civile e culturale a tutti i possibili interessati secondo il concetto del fair use e con l' obiettivo del rispetto della direttiva europea 2001/29/CE e dell' art. 70 della legge 633/1941 sul diritto d'autore

 

 

Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).

 

 

 

 

Significato dei termini utilizzati nel settore dei trasporti

 

A bordo About Accettazione bancaria Accettazione cambiaria Advance payment bond Air waybill All risks Apertura di credito documentario Ares Avallo A vista A.W.B Banca avvisante (Advising bank) Banca confermante (Confirming bank) Banca corrispondente Banca designata (Nominated bank) Banca emittente (Issuing bank) Banca remittente (Remitting bank) Banca rimborsatrice (Reimbursing bank) Banca trasferente (Transferring bank) Beneficiario (Beneficiary) Bid bond Bill of exchange Bill of lading B/L Blank endorsed Bonifico bancario Branch Buyer’s credit C.A.D. Cambiale/Wechsel/Effet de change/Bill of exchange Cambiale a certo tempo data Cambiale a certo tempo vista Cambiale all’incasso Cambiale a vista Cambiale commerciale Cambiale data in cauzione Cambiale domiciliata Cambiale finanziaria Cambiale in bianco Camera di Commercio Internazionale C.C.I. Certificato ATR Certificato di analisi Certificato di assicurazione Certificato di circolazione delle merci EUR 1 Certificato di ispezione Certificato d’origine Certificato di spedizione Cessionario Cessione Cessione del credito C&F C.F.R. Charged bill of lading Charter party C.I.F. C.I.M. C.I.P. Circa C.I.R.R. Clausola rossa Clausola verde Clean bill of lading CMR Combined transport bill of lading Comunicazione valutaria statistica Conference line Consensus Container Container bill of lading C.P.T. Credito acquirente Crediti di firma Credito documentario Credito documentario di accettazione Credito rotativo C.T.O. (Combined transport operator) Custom invoice C.V.S. D/A D.A.F. D.A.U. (Documento amministrativo unico) Data ultima di spedizione Data ultima di validità D.D.P. D.D.U. Deffered payment Delivery order D.E.S. D.E.Q. Diritto speciale di prelievo (DSP) Distinta di imballaggio Distinta di pesi Dock receipt Documenti contro pagamento Documenti vecchi D.S.P. Duplicato lettera di vettura Effetto cambiario Ex warehouse E.X.W. Factoring F.A.P. (Franco Avaria Particolare) F.A.S. F.A.P.S. Fattura pro forma Fattura consolare Fattura doganale F.B.E. F.B.L. (Negotiable Fiata combined transport bill of lading) F.C.A. F.C.I. (Full Container Load) F.C.R. F.C.T. (Forwarders certificate of transport) Fideiussioni Fideiussioni per ritiro merce in mancanza di Polizze di carico Fido bancario F.I.O. F.I.O.S. F.O.B. Forfaiting F.O.T. Freight Freight collect Freight prepayed From warehouse to warehouse Full liner terms Full set Garanzia d’appalto Garanzie bancarie attive e passive Garanzie di esecuzione Giorno di valuta o valuta Girata Girante Giratario Giro bancario Groupage Guarantee of Letter of credit H.A.W.B. I.A.C.C. I.A.T.A. I.C.C. Importazione Importazione a dogana Importazione a licenza Importazione definitiva Importazione temporanea Incoterms Insitute strike clause INTRASTAT Issuing bank I.W.C. L/C L.C.L. Legge Ossola (24-5-1977 n. 227) Lettera di vettura Linea di credito Linee di credito attive Linee di credito passive L.T.A. Luogo di pagamento Magazzini doganali o recinti doganali Magazzini generali Mandato di pagamento Manifesto delle merci arrivate/manifesto di partenza Manifesto di sbarco/Manifesto d’imbarco Master receipt Matès receipt Maturity date MAV Measurement list Meccanografico Negoziazione Negotiating bank Noleggio (Charter Party) Nolo N.N. Norme ed usi uniformi relativi ai crediti documentari Nota di pegno Notify N.U.I. N.U.U. OCSE (Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico) On first demand (a prima richiesta) Opening bank Open policy Ordinante (Applicant) Ordine di consegna Ordine di pagamento O.T.C. Packing list Pallets Pagherò Parcel receipt Performance bond Piazza bancaria Polizza d’abbonamento Polizza di assicurazione Polizza di carico Polizza di carico «a bordo» (on board, B/L) Polizza di carico nominativa Polizza di carico al portatore Polizza di carico «pulita (clean B/L) Polizza di carico «vecchia» Port bill of lading Porto franco Premio di assicurazione Prima richiesta Pro-soluto Pro-solvendo Protesto Red clause Residente Revolving Ricevuta di bordo Riserve Riserva esterna Riserva interna Ro -Ro Sace (Sezione speciale per l’Assicurazione del Credito all’Esportazione) S.B.F. (Salvo Buon Fine) Sconto Senza rivalsa SGS (Società Generale di Sorveglianza) Shipped on Deck Shipper Short Form B/L Soprastallie Sotto paranco Sotto riserva Stale B/Lading Stallie Stand by Credit Star del credere Strike price S.W.I.F.T. (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications) Through Bill of Lading T.I.R. (Transport International Routier) Transit clause Tratta documentaria Trassato Trattario Trust Receipt T.T. Tutti i rischi Unione Economia e Monetaria (U.E.M.) Unione Europea U.I.C. (Ufficio Italiano Cambi) Under/On Deck Unrestricted Letter of credit Vettore Warehouse to warehouse Weight List With Recourse W.P.A. Zona franca e Deposito franco

 

Significato dei termini utilizzati nel settore dei trasporti

 

 

I riassunti , gli appunti i testi contenuti nel nostro sito sono messi a disposizione gratuitamente con finalità illustrative didattiche, scientifiche, a carattere sociale, civile e culturale a tutti i possibili interessati secondo il concetto del fair use e con l' obiettivo del rispetto della direttiva europea 2001/29/CE e dell' art. 70 della legge 633/1941 sul diritto d'autore

Le informazioni di medicina e salute contenute nel sito sono di natura generale ed a scopo puramente divulgativo e per questo motivo non possono sostituire in alcun caso il consiglio di un medico (ovvero un soggetto abilitato legalmente alla professione).

 

Significato dei termini utilizzati nel settore dei trasporti

 

"Ciò che sappiamo è una goccia, ciò che ignoriamo un oceano!" Isaac Newton. Essendo impossibile tenere a mente l'enorme quantità di informazioni, l'importante è sapere dove ritrovare l'informazione quando questa serve. U. Eco

www.riassuntini.com dove ritrovare l'informazione quando questa serve

 

Home

Termini d' uso, cookies e privacy

Contatti

Cerca nel sito

Significato dei termini utilizzati nel settore dei trasporti